Pedoman transeliterasi dari Keputusan Bersama Menteri Agama RI dan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan RI tanggal 10 September 1987 No. 158 dan No. 0543b/U/1987. Secara garis besar uraiannya adalah sebagai berikut:
A. Konsonan Tunggal
B. Konsonan Rangkap
Konsonan rangkap yang disebabkan oleh Syaddah ditulis rangkap.
Contoh: نزّل ditulis nazzala
بهنّ ditulis bihinna
C. Vokal Pendek
Fathah ( َ ) ditulis a, Kasrah ( ِ ) ditulis i dan Dammah ( ُ ) ditulis u.
Contoh: أحمد ditulis ahmada.
رفِق ditulis rafiqa
صلح ditulis saluha
D. Vokal Panjang
Bunyi ‘a’ panjang ditulis ‘a’, bunyi ‘i’ panjang ditulis ‘i’ dan bunyi ‘u’ panjang ditulis ‘u’ masing-masing dengan tanda hubung ( - ) di atasnya.
1. Fathah + Alif ditulis a
فلا ditulis falā
2. Kasrah + Ya’ mati ditulis i
ميثاق ditulis mīsaq
3. Dammah + Wawu mati ditulis u
أصول ditulis usūl
E. Vokal Rangkap
1. Fathah + Ya’ mati ditulis ai
الزحيلي ditulis az-Zuhailī
2. Fathah + Wawu mati ditulis au
طوق ditulis ţauq.
F. Ta’ Marbutah di Akhir Kata
Kalau pada kata yang terakhir dengan ta’ marbutah diikuti oleh kata yang menggunakan kata sandang “al” serta bacaan kedua kata itu terpisah, maka ta’ marbutah itu ditransliterasikan dengan ha/h.
Contoh : روضة الجنة ditulis Raudah al-Jannah
G. Hamzah
1. Bila terletak di awal kata, maka ditulis berdasarkan bunyi vokal yang mengiringinya.
إن ditulis inna
2. Bila terletak di akhir kata, maka ditulis dengan lambang apostrof ( ‘ ).
وطء ditulis wat’un
3. Bila terletak di tengah kata dan berada setelah vokal hidup, maka ditulis sesuai dengan bunyi vokalnya.
ربائب ditulis rabā’ib
4. Bila terletak di tengah kata dan dimatikan, maka ditulis dengan lamban apostrof ( ‘ ).
تأخذون ditulis ta’khużūna.
H. Kata Sandang Alif + Lam
1. Bila diikuti huruf qamariyah ditulis al.
البقرة ditulis al-Baqarah.
2. Bila diikuti huruf syamsiyah, huruf ا diganti dengan huruf syamsiyah yang bersangkutan.
النساء ditulis an-Nisa’.
Catatan: yang berkaitan dengan ucapan-ucapan bahasa persi disesuaikan dengan yang berlaku di sana seperti: Kazi (qadi)
A. Konsonan Tunggal
B. Konsonan Rangkap
Konsonan rangkap yang disebabkan oleh Syaddah ditulis rangkap.
Contoh: نزّل ditulis nazzala
بهنّ ditulis bihinna
C. Vokal Pendek
Fathah ( َ ) ditulis a, Kasrah ( ِ ) ditulis i dan Dammah ( ُ ) ditulis u.
Contoh: أحمد ditulis ahmada.
رفِق ditulis rafiqa
صلح ditulis saluha
D. Vokal Panjang
Bunyi ‘a’ panjang ditulis ‘a’, bunyi ‘i’ panjang ditulis ‘i’ dan bunyi ‘u’ panjang ditulis ‘u’ masing-masing dengan tanda hubung ( - ) di atasnya.
1. Fathah + Alif ditulis a
فلا ditulis falā
2. Kasrah + Ya’ mati ditulis i
ميثاق ditulis mīsaq
3. Dammah + Wawu mati ditulis u
أصول ditulis usūl
E. Vokal Rangkap
1. Fathah + Ya’ mati ditulis ai
الزحيلي ditulis az-Zuhailī
2. Fathah + Wawu mati ditulis au
طوق ditulis ţauq.
F. Ta’ Marbutah di Akhir Kata
Kalau pada kata yang terakhir dengan ta’ marbutah diikuti oleh kata yang menggunakan kata sandang “al” serta bacaan kedua kata itu terpisah, maka ta’ marbutah itu ditransliterasikan dengan ha/h.
Contoh : روضة الجنة ditulis Raudah al-Jannah
G. Hamzah
1. Bila terletak di awal kata, maka ditulis berdasarkan bunyi vokal yang mengiringinya.
إن ditulis inna
2. Bila terletak di akhir kata, maka ditulis dengan lambang apostrof ( ‘ ).
وطء ditulis wat’un
3. Bila terletak di tengah kata dan berada setelah vokal hidup, maka ditulis sesuai dengan bunyi vokalnya.
ربائب ditulis rabā’ib
4. Bila terletak di tengah kata dan dimatikan, maka ditulis dengan lamban apostrof ( ‘ ).
تأخذون ditulis ta’khużūna.
H. Kata Sandang Alif + Lam
1. Bila diikuti huruf qamariyah ditulis al.
البقرة ditulis al-Baqarah.
2. Bila diikuti huruf syamsiyah, huruf ا diganti dengan huruf syamsiyah yang bersangkutan.
النساء ditulis an-Nisa’.
Catatan: yang berkaitan dengan ucapan-ucapan bahasa persi disesuaikan dengan yang berlaku di sana seperti: Kazi (qadi)
Komentar
Posting Komentar